A Brave and Startling Truth Maya Angelou American Author, Poet and Shero We, this people, on a small and
lonely planet Traveling through casual space Past aloof stars, across the way of indifferent suns To a destination
where all signs tell us It is possible and imperative that we learn A brave and startling truth And when
we come to it To the day of peacemaking When we release our fingers From fists of hostility And allow
the pure air to cool our palms When we come to it When the curtain falls on the minstrel show of hate And
faces sooted with scorn and scrubbed clean When battlefields and coliseum No longer rake our unique and particular
sons and daughters Up with the bruised and bloody grass To lie in identical plots in foreign soil When
the rapacious storming of the churches The screaming racket in the temples have ceased When the pennants are waving
gaily When the banners of the world tremble Stoutly in the good, clean breeze When we come to it When
we let the rifles fall from our shoulders And children dress their dolls in flags of truce When land mines of death
have been removed And the aged can walk into evenings of peace When religious ritual is not perfumed By the
incense of burning flesh And childhood dreams are not kicked awake By nightmares of abuse When we come
to it Then we will confess that not the Pyramids With their stones set in mysterious perfection Nor the Gardens
of Babylon Hanging as eternal beauty In our collective memory Not the Grand Canyon Kindled into delicious
color By Western sunsets Nor the Danube, flowing its blue soul into Europe Not the sacred peak of Mount
Fuji Stretching to the Rising Sun Neither Father Amazon nor Mother Mississippi who, without favor, Nurture
all creatures in the depths and on the shores These are not the only wonders of the world When we come to it
We, this people, on this minuscule and kithless globe Who reach daily for the bomb, the blade and the dagger Yet
who petition in the dark for tokens of peace We, this people on this mote of matter In whose mouths abide cankerous
words Which challenge our very existence Yet out of those same mouths Come songs of such exquisite sweetness
That the heart falters in its labor And the body is quieted into awe We, this people, on this small and
drifting planet Whose hands can strike with such abandon That in a twinkling, life is sapped from the living Yet
those same hands can touch with such healing, irresistible tenderness That the haughty neck is happy to bow And
the proud back is glad to bend Out of such chaos, of such contradiction We learn that we are neither devils nor
divines When we come to it We, this people, on this wayward, floating body Created on this earth, of this
earth Have the power to fashion for this earth A climate where every man and every woman Can live freely without
sanctimonious piety Without crippling fear When we come to it We must confess that we are the possible
We are the miraculous, the true wonder of this world That is when, and only when We come to it. This
poem was written and delivered in honor of the 50th anniversary of the United Nations. (c) Maya Angelou, from
'A Brave And Startling Truth' Published by Random House
|